Профессия гида-переводчика
Гид-переводчик в представлении многих – одна из самых престижных и выгодных профессий.
Сопровождать иностранцев в экскурсиях по городам, возить их по стране, по мнению многих людей чрезвычайно интересно.
Гид-переводчик - это специально обученный работник, в обязанности которого входит сопровождение туристов, экскурсантов и гостей города, а также предоставление сведений относительно осматриваемых достопримечательностей и значимых частей города на иностранном языке.
Назвать точную дату появления профессии гида практически невозможно. В давние времена люди всегда стремились к поиску лучших мест обитания, осуществляя многочисленные переезды в течение многих лет.
Изначально в распоряжение коронованных особ и других иностранных высокопоставленных лиц предоставлялись специальные подданные, задача которых состояла не только в знакомстве гостей с городскими округами, но и в ассистировании при нанесении визитов или присутствии на великосветских приёмах. В настоящее время такая услуга пользуется большой популярностью у иностранцев, прибывших в новый город с целью расширения своего бизнеса или с туристическими мотивами...
Несмотря на наличие многих сходных черт, профессия гида-переводчика отличается от профессии экскурсовода, в первую очередь широтой охвата территории, являющейся его рабочим пространством.
Профессия гида-переводчика требует не только отличного владения иностранным языком (причем часто разных диалектов), но и разносторонних знаний (ведь гидам-переводчикам приходится отвечать на самые непредсказуемые вопросы туристов).
Гид-переводчик, главным образом, специализируется на услугах устного перевода. При этом он должен иметь универсальные навыки – ему приходится заниматься как последовательным переводом, так иногда и синхронным. Кроме того, поскольку он работает с носителями языка, ему необходимо иметь безупречное произношение.
Для групп иностранных туристов и зарубежных делегаций, приезжающих в Украину именно гид-переводчик становится «лицом» нашей страны. Поэтому особое внимание он должен уделять внешнему виду. Гид может быть в безукоризненно чистых и аккуратных кроссовках и джинсах, если планируется долгая пешеходная прогулка или выезд на природу. Если же в планах группы посещение театра или ресторана, переводчик должен быть одет соответственно.
Очень важным фактором в этой профессии служит быстрота реакции гида-переводчика, ведь, чтобы заинтересовать группу, нужно не только рассказывать, но и мгновенно отвечать на тысячи вопросов. Гид-переводчик должен обладать и организационными навыками, ведь со сплоченной группой работать гораздо легче.
И, наконец, нельзя не сказать об еще одном профессиональном требовании, предъявляемом к гиду-переводчику - он должен быть очень мобильным, готовым по первому звонку лететь с группой туристов по сложному маршруту, оказывая им лингвистическую помощь.
Риски профессии состоят в основном в прямой зависимости от сезонных изменений. Наиболее продуктивным периодом, безусловно, является время с апреля по ноябрь, а также время государственных и религиозных праздников. Положительным моментом данной профессии является возможность культурного обмена между гидом и экскурсантами различных национальностей, рас и возрастов.
Для того, чтобы стать гидом-переводчиком, желательно иметь филологическое образование (либо хороший уровень владения иностранным языком), закончить курсы гидов-переводчиков, а кроме того, иметь ряд следующих качеств: организованность, пунктуальность, внимательность, отзывчивость, умение найти выход из сложных ситуаций, не говоря уже о готовности к физическим нагрузкам (длительные переезды, ходьба).
Гид-переводчик должен владеть лексикой искусствоведческого и исторического характера, она понадобится при проведении различных экскурсий по музеям и историческим памятникам. Кроме того, важна политическая и экономическая лексика, у людей приезжающих в страну впервые, как правило, возникает множество вопросов, связанных с политической и экономической ситуацией в стране. Гид-переводчик должен как можно более полно отвечать на вопросы иностранных гостей.
Получить основы профессии гида можно на различных курсах гидов, по завершении которых в некоторых случаях сдаётся экзамен на так называемую профпригодность, после чего можно непосредственно приступить к работе.
Примером комплексного подхода к профессиональной подготовке гидов-переводчиков в Киеве являются курсы, организатором которых выступает «LanguagePartner».
Слушателям курса предлагается материал, специально разработанный для данного курса преподавателями-практиками. Отличительная особенность курса состоит в том, что основное внимание при обучении делается на освоение слушателями именно практических навыков проведения экскурсий: абсолютно все темы курса завершаются демонстрационными практическими занятиями, на которых каждый слушатель может применить свои теоретические знания (как языков, так и материала) на практике.
После окончания такого курса в языковой школе «LanguagePartner», кроме сертификата об окончания курсов гида-переводчика, Вы получите также возможность прохождения практики в туристической компании. Если Вам нравится профессия гида и у Вас хорошие знания иностранного языка, языковой центр «LanguagePartner» будет рад обучить Вас всем тонкостям выбранной Вами профессии.
Сопровождать иностранцев в экскурсиях по городам, возить их по стране, по мнению многих людей чрезвычайно интересно.
Гид-переводчик - это специально обученный работник, в обязанности которого входит сопровождение туристов, экскурсантов и гостей города, а также предоставление сведений относительно осматриваемых достопримечательностей и значимых частей города на иностранном языке.
Назвать точную дату появления профессии гида практически невозможно. В давние времена люди всегда стремились к поиску лучших мест обитания, осуществляя многочисленные переезды в течение многих лет.
Изначально в распоряжение коронованных особ и других иностранных высокопоставленных лиц предоставлялись специальные подданные, задача которых состояла не только в знакомстве гостей с городскими округами, но и в ассистировании при нанесении визитов или присутствии на великосветских приёмах. В настоящее время такая услуга пользуется большой популярностью у иностранцев, прибывших в новый город с целью расширения своего бизнеса или с туристическими мотивами...
Несмотря на наличие многих сходных черт, профессия гида-переводчика отличается от профессии экскурсовода, в первую очередь широтой охвата территории, являющейся его рабочим пространством.
Профессия гида-переводчика требует не только отличного владения иностранным языком (причем часто разных диалектов), но и разносторонних знаний (ведь гидам-переводчикам приходится отвечать на самые непредсказуемые вопросы туристов).
Гид-переводчик, главным образом, специализируется на услугах устного перевода. При этом он должен иметь универсальные навыки – ему приходится заниматься как последовательным переводом, так иногда и синхронным. Кроме того, поскольку он работает с носителями языка, ему необходимо иметь безупречное произношение.
Для групп иностранных туристов и зарубежных делегаций, приезжающих в Украину именно гид-переводчик становится «лицом» нашей страны. Поэтому особое внимание он должен уделять внешнему виду. Гид может быть в безукоризненно чистых и аккуратных кроссовках и джинсах, если планируется долгая пешеходная прогулка или выезд на природу. Если же в планах группы посещение театра или ресторана, переводчик должен быть одет соответственно.
Очень важным фактором в этой профессии служит быстрота реакции гида-переводчика, ведь, чтобы заинтересовать группу, нужно не только рассказывать, но и мгновенно отвечать на тысячи вопросов. Гид-переводчик должен обладать и организационными навыками, ведь со сплоченной группой работать гораздо легче.
И, наконец, нельзя не сказать об еще одном профессиональном требовании, предъявляемом к гиду-переводчику - он должен быть очень мобильным, готовым по первому звонку лететь с группой туристов по сложному маршруту, оказывая им лингвистическую помощь.
Риски профессии состоят в основном в прямой зависимости от сезонных изменений. Наиболее продуктивным периодом, безусловно, является время с апреля по ноябрь, а также время государственных и религиозных праздников. Положительным моментом данной профессии является возможность культурного обмена между гидом и экскурсантами различных национальностей, рас и возрастов.
Для того, чтобы стать гидом-переводчиком, желательно иметь филологическое образование (либо хороший уровень владения иностранным языком), закончить курсы гидов-переводчиков, а кроме того, иметь ряд следующих качеств: организованность, пунктуальность, внимательность, отзывчивость, умение найти выход из сложных ситуаций, не говоря уже о готовности к физическим нагрузкам (длительные переезды, ходьба).
Гид-переводчик должен владеть лексикой искусствоведческого и исторического характера, она понадобится при проведении различных экскурсий по музеям и историческим памятникам. Кроме того, важна политическая и экономическая лексика, у людей приезжающих в страну впервые, как правило, возникает множество вопросов, связанных с политической и экономической ситуацией в стране. Гид-переводчик должен как можно более полно отвечать на вопросы иностранных гостей.
Получить основы профессии гида можно на различных курсах гидов, по завершении которых в некоторых случаях сдаётся экзамен на так называемую профпригодность, после чего можно непосредственно приступить к работе.
Примером комплексного подхода к профессиональной подготовке гидов-переводчиков в Киеве являются курсы, организатором которых выступает «LanguagePartner».
Слушателям курса предлагается материал, специально разработанный для данного курса преподавателями-практиками. Отличительная особенность курса состоит в том, что основное внимание при обучении делается на освоение слушателями именно практических навыков проведения экскурсий: абсолютно все темы курса завершаются демонстрационными практическими занятиями, на которых каждый слушатель может применить свои теоретические знания (как языков, так и материала) на практике.
После окончания такого курса в языковой школе «LanguagePartner», кроме сертификата об окончания курсов гида-переводчика, Вы получите также возможность прохождения практики в туристической компании. Если Вам нравится профессия гида и у Вас хорошие знания иностранного языка, языковой центр «LanguagePartner» будет рад обучить Вас всем тонкостям выбранной Вами профессии.
|
Отзывы пользователей: Профессия гида-переводчика
Добавить комментарий | ↑ в начало |