Мои чувства относительно поэзии Д. Павлычко "Два цвета"
Дмитрий Павлычко - литератор, который не ограничивает себя одним жанром, одним видом творчества.
Конечно, он больше известен как поэт, но литературоведение, были и остаются его внутренней потребностью. «Не знаю, откуда это у него идет - работать в разных жанрах. Может, с юношеской влюбленности я ношу всю свою жизнь…
Я ощущаю большое творческое удовлетворение, когда высказываю мысль о того или другого художника, мысли или наблюдение, которые мне никто не высказывал», - писал Дмитрий Павлычко. И в самом деле, Дмитрий Павлычко умеет тонко очертить творческое лицо художника или охарактеризовать развитие определенного жанра яркой метафорой, нетрадиционным методом.
Он пишет о творчестве классиков украинской литературы, о поэтах, Миншоры он переводил родным языком, дает оценку мастерства молодых художников, которые приходят в литературу.
Поэзия Дмитрия Павлычко «Два цвета» воспринимается как монолог сына, который находит нежнейшие слова, чтобы высказать свою любовь к матери, чтобы выразить благодарность за ее любовь и заботу. Я поражена тем, как автору удалось в небольшом по размеру произведении вместить всю жизнь лирического героя от того времени, когда он «малым собирался весной пойти в мир неведомыми путями», к тому, когда ему «повеяла в глаза седина». И на всех жизненных дорогах сопровождала героя вышитая матерью рубашка, которая, я думаю, и защищала его, и прибавляла сил, воодушевления в трудные времена.
Песня «Два цвета» стала народной, ее любят и часто поют. Она есть в самом деле украинской. Мне кажется, что ее очень тяжело перевести другим языком, так как рубашка, вышитая сорочка, оберег - это украинские традиции, народные символы. Широка гамма цветов в вышитых сорочках, но преобладают в них два цвета: красный и черный. Издавна известно, что красный означает любовь, а черный - тоску.
Так как именно из таких чувств, как любовь и счастье, грусть и кручина, радость и печаль, составляется человеческая жизнь. Эти чувства органически объединяются, переплетаются, как красные и черные нити на мамином шитье. Как красная и черная нить в вышивании, так радость и кручина в жизни - всегда рядом:
Переплелись, как мамино шитье,
Мои печальные и радостные дороги.
В этой песне много общего с известной «Песней о полотенце» на слова Андрея Малышко. Та же самая сыновья любовь к родительскому дому, к родному краю, к матери. И как оберег, как символ человеческой жизни с его взлетами и падениями, счастьем и кручиной - рубашка, вышитая красными и черными нитями.
Мне очень нравится песня «Два цвета» своей лиричностью, задушевностью, теплом и мелодичностью. Я уверена, что еще долго будет очаровывать слушателей своей неповторимой красотой.
Несколько статей Павлычко посвятил В. Стефанику. В них он старается проявить феномен новелл писателя, вглядывается в его творчество, определяет, что Стефаннику произведения опередили свое время, так как в них были проблемы, которые возникают и в XXI столетии.
В статье «Слово о Василии Стефанике» критик старается постичь силу мастера психологической новеллы и утверждает, что эта сила идет от личных переживаний, от перенесения писателем в героев «мученичества его души».
Считая стиль писателя, Павлычко пишет: «В основе стиля и поетики Стефаника лежат украинская народная песня и острый мужицкий лаконизм… Лаконизм языковой перешел у него в лаконизм пластический».
Много критиков исследовали творчество В. Стефаника, но Дмитрий Павлычко пошел дальше всех. Творчество гениев остается актуальным всегда, а проблемы, которые они ставили, возникают и перед будущими поколениями. В статье «Прометеевский дух Леси Украинки» Павлычко обращает внимание читателя на то, что Леся Украинка своей «Лесной песней» предусмотрела сложные экологические проблемы нашего времени и поставила их на таком философском уровне, к которому современную литературу, вооруженную багажом знаний, еще надо дотащить.
Природа, прося защиты у человека, опережая о следствиях небрежного к ней отношения, смотрит на нас глазами Мавки. Статьи Дмитрия Павлычко об украинских классиках обнаруживают не только увлечение их творчеством, а и глубокую эрудицию автора, мастерство анализа.
Он умеет так подойти к задаче, которую сам перед собой ставит, что творчество гениальных художников, о котором уже были написаны сотни статей, поворачивается к нам другими гранями. Каждая его статья - это глубокое, основательное исследование. И вместе с тем она имеет свой сюжет, свою интонацию, которая лишний раз обнаруживает еще и писательский и поэтический дар Павлычко.
Исследовательское дарование Д. Павлычко в полной мере оказывается и в его статьях, посвященных творчеству современных художников, которые оставили яркий след в истории украинской и мировой литературы. Статья «Песня о неуничтожимости материи» посвящена Б.И. Антоничу, который жил и создавал в 30-те года XX столетия на Западной Украине.
Павлычко образно и эмоционально раскрывает неповторимость этого поэта, творчество которого долгие года замалчивалось и было почти неизвестно широкому кругу читателей. Он прослеживает творческую эволюцию художника от звонкоголосого увлечения новой эпохой к философскому соображению над проблемами времени.
Много статей Д. Павлычко посвятил поэтам, творчества которых затронуло его переводческое перо. Перед читателем возникает разветвленное дерево мировой поэзии, которую автор рассматривает с точки зрения вечности, а в раздумьях о ней постоянно присутствуют Шевченко, Франко, Леся Украинка.
В статье «Поэт глубин», посвященной поэме А. Блока «Двенадцать», Д. Павлычко раздумывает над образом Христоса - а в воображении возникает Моисей Ивана Франко, В статье «Апостол правды и человечности» о творчестве болгарского поэта Н. Вацпарова зримо присутствуют образы поэм Тараса Шевченко.
Такую родственность он подчеркивает и прямо, и опосредованно, отмечая единство художников в нарушении философских проблем: смысла жизни, ценности человеческой личности, вечного обновления природы, неуинчтожимости духовных основ бытия.
Большинство статей Дмитрия Павлычко датировано 70-80-ми годами. К величайшему сожалению, сейчас очень тяжело найти в продаже новые книжки поэта. И как бы там не было, творчество Дмитрия Павлычко останется с народом навсегда.
Конечно, он больше известен как поэт, но литературоведение, были и остаются его внутренней потребностью. «Не знаю, откуда это у него идет - работать в разных жанрах. Может, с юношеской влюбленности я ношу всю свою жизнь…
Я ощущаю большое творческое удовлетворение, когда высказываю мысль о того или другого художника, мысли или наблюдение, которые мне никто не высказывал», - писал Дмитрий Павлычко. И в самом деле, Дмитрий Павлычко умеет тонко очертить творческое лицо художника или охарактеризовать развитие определенного жанра яркой метафорой, нетрадиционным методом.
Он пишет о творчестве классиков украинской литературы, о поэтах, Миншоры он переводил родным языком, дает оценку мастерства молодых художников, которые приходят в литературу.
Поэзия Дмитрия Павлычко «Два цвета» воспринимается как монолог сына, который находит нежнейшие слова, чтобы высказать свою любовь к матери, чтобы выразить благодарность за ее любовь и заботу. Я поражена тем, как автору удалось в небольшом по размеру произведении вместить всю жизнь лирического героя от того времени, когда он «малым собирался весной пойти в мир неведомыми путями», к тому, когда ему «повеяла в глаза седина». И на всех жизненных дорогах сопровождала героя вышитая матерью рубашка, которая, я думаю, и защищала его, и прибавляла сил, воодушевления в трудные времена.
Песня «Два цвета» стала народной, ее любят и часто поют. Она есть в самом деле украинской. Мне кажется, что ее очень тяжело перевести другим языком, так как рубашка, вышитая сорочка, оберег - это украинские традиции, народные символы. Широка гамма цветов в вышитых сорочках, но преобладают в них два цвета: красный и черный. Издавна известно, что красный означает любовь, а черный - тоску.
Так как именно из таких чувств, как любовь и счастье, грусть и кручина, радость и печаль, составляется человеческая жизнь. Эти чувства органически объединяются, переплетаются, как красные и черные нити на мамином шитье. Как красная и черная нить в вышивании, так радость и кручина в жизни - всегда рядом:
Переплелись, как мамино шитье,
Мои печальные и радостные дороги.
В этой песне много общего с известной «Песней о полотенце» на слова Андрея Малышко. Та же самая сыновья любовь к родительскому дому, к родному краю, к матери. И как оберег, как символ человеческой жизни с его взлетами и падениями, счастьем и кручиной - рубашка, вышитая красными и черными нитями.
Мне очень нравится песня «Два цвета» своей лиричностью, задушевностью, теплом и мелодичностью. Я уверена, что еще долго будет очаровывать слушателей своей неповторимой красотой.
Несколько статей Павлычко посвятил В. Стефанику. В них он старается проявить феномен новелл писателя, вглядывается в его творчество, определяет, что Стефаннику произведения опередили свое время, так как в них были проблемы, которые возникают и в XXI столетии.
В статье «Слово о Василии Стефанике» критик старается постичь силу мастера психологической новеллы и утверждает, что эта сила идет от личных переживаний, от перенесения писателем в героев «мученичества его души».
Считая стиль писателя, Павлычко пишет: «В основе стиля и поетики Стефаника лежат украинская народная песня и острый мужицкий лаконизм… Лаконизм языковой перешел у него в лаконизм пластический».
Много критиков исследовали творчество В. Стефаника, но Дмитрий Павлычко пошел дальше всех. Творчество гениев остается актуальным всегда, а проблемы, которые они ставили, возникают и перед будущими поколениями. В статье «Прометеевский дух Леси Украинки» Павлычко обращает внимание читателя на то, что Леся Украинка своей «Лесной песней» предусмотрела сложные экологические проблемы нашего времени и поставила их на таком философском уровне, к которому современную литературу, вооруженную багажом знаний, еще надо дотащить.
Природа, прося защиты у человека, опережая о следствиях небрежного к ней отношения, смотрит на нас глазами Мавки. Статьи Дмитрия Павлычко об украинских классиках обнаруживают не только увлечение их творчеством, а и глубокую эрудицию автора, мастерство анализа.
Он умеет так подойти к задаче, которую сам перед собой ставит, что творчество гениальных художников, о котором уже были написаны сотни статей, поворачивается к нам другими гранями. Каждая его статья - это глубокое, основательное исследование. И вместе с тем она имеет свой сюжет, свою интонацию, которая лишний раз обнаруживает еще и писательский и поэтический дар Павлычко.
Исследовательское дарование Д. Павлычко в полной мере оказывается и в его статьях, посвященных творчеству современных художников, которые оставили яркий след в истории украинской и мировой литературы. Статья «Песня о неуничтожимости материи» посвящена Б.И. Антоничу, который жил и создавал в 30-те года XX столетия на Западной Украине.
Павлычко образно и эмоционально раскрывает неповторимость этого поэта, творчество которого долгие года замалчивалось и было почти неизвестно широкому кругу читателей. Он прослеживает творческую эволюцию художника от звонкоголосого увлечения новой эпохой к философскому соображению над проблемами времени.
Много статей Д. Павлычко посвятил поэтам, творчества которых затронуло его переводческое перо. Перед читателем возникает разветвленное дерево мировой поэзии, которую автор рассматривает с точки зрения вечности, а в раздумьях о ней постоянно присутствуют Шевченко, Франко, Леся Украинка.
В статье «Поэт глубин», посвященной поэме А. Блока «Двенадцать», Д. Павлычко раздумывает над образом Христоса - а в воображении возникает Моисей Ивана Франко, В статье «Апостол правды и человечности» о творчестве болгарского поэта Н. Вацпарова зримо присутствуют образы поэм Тараса Шевченко.
Такую родственность он подчеркивает и прямо, и опосредованно, отмечая единство художников в нарушении философских проблем: смысла жизни, ценности человеческой личности, вечного обновления природы, неуинчтожимости духовных основ бытия.
Большинство статей Дмитрия Павлычко датировано 70-80-ми годами. К величайшему сожалению, сейчас очень тяжело найти в продаже новые книжки поэта. И как бы там не было, творчество Дмитрия Павлычко останется с народом навсегда.
|
Відгуки користувачів: Мои чувства относительно поэзии Д. Павлычко "Два цвета" - Павличко Дмитро
Додати коментар | ↑ на початок |