Вам потрібен репетитор португальської або ж вас цікавлять уроки, які може запропонувати репетитор португальської мови в Полтаві? Перегляньте всі анкети, розміщені в цьому розділі. Тут є список репетиторів португальської мови Полтави і детальна інформація про кожного з них: досвід, освіта та вартість. Ви репетитор португальської в Полтаві? Вам сюди →.
Освіта: Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов, м. Горлівка;
Дата: 2003р.-2008р.; англійський факультет; спеціальність: викладач англійської та іспанської мов та іноземної літератури.
Іноземні мови: іспанська, португальська, англійська (володію вільно), італійська (розмовний рівень)
Академічні успіхи: участь у щорічних студентських конференціях, участь у олімпіаді з іспанської мови між студентами інституту в 2005 р. - 1 місто, участь у подвійній конференції (Україна-Куба) - ’’Viva la Cuba’’ у 2007...
Мы привыкли, что аудиозаписи используются чаще всего в специализированных школах. На самом деле и техникумы, и училища и колледжи Украины понемногу начинают внедрять технологии аудиовосприятия.
КУРСЫ ПОЛЬСКОГО И АНГЛИЙСКОГО "SVITLANA PODZIZEI":
- подготовка к сдаче на Карту Поляка,
- подготовка к тесту по польскому,
- экзамены IELTS, TOEFL, ЗНО и пр.,
- собеседования на польском или английском языках.
Подбираю программу под клиента, учитывая его желания и потребности!
Ви репетитор португальської, а інформації про вас ще немає в розділі "Репетитори в Полтаві" на Parta.ua? Ви багато втрачаєте!
Заповніть форму на розміщення репетитора в загальний каталог і після модерації ваша анкета з'явиться в загальному каталозі викладачів.
Відвідувачу:
У розділі «Репетитори португальської в Полтаві» на Parta.ua розміщені далеко не всі викладачі, які пропонують індивідуальні уроки.
Якщо ви не зможете вибрати серед представленого списку відповідного репетитора португальської, використовуйте додаткові джерела інформації:
дошки оголошень, газети з приватними оголошеннями, пошукові системи і досвід знайомих.
Чи знаєте ви, що...
До XIV століття на Русі всі непристойні слова називалися “безглуздими глаголами”, а в XIX столітті в російських перекладах “Айвенго” називали по-російськи - “Івангоє”.